Головне
Новини
Афiша
Бiблiотека
Каталог організацій
Пропозиції книг і медіа-продукції
Робота у нас
Наші друзі:
Тлумачний словник: англійсько-білорусько-польсько-російсько-український
Універсальна перекладачка для будь-яких пар мов
Наші партнери:
Тут спілкуються про літературу
БРІЗ - Івано-Франківські новини
Вiртуальна Русь >> Бібліотека >> Поезія >> Роман Бабовал/"Поза збірками"(1972 — 2001)


Роман Бабовал

За птахом — птах

(© Сова, 1999)

(на тлі неба і моря)

 

 

Присвячую Г. і П. С.

"шукаючи той леґендарний скарб"

"поламаним крилом накреслив птах"

"а море тут чомусь пливе наліво : "

Ніби казка про ніби птаха

"по цілім вічному раю — шукай ! : "

Ніби маленький кінець світу

"за птахом — птах і ще раз птах"

 

 

 


*     *     *

 

шукаючи той леґендарний скарб

що (кажуть) криється

у філіґранній щілині

між небуттям і вічністю

 

в голизні запозиченої пам'яті

я свій найбільший сумнів приховав

(інстинкт самозбереження ?)

в найменшому із запитань :

 

"існую ?".

 

 

 

*     *     *

 

поламаним крилом накреслив птах

мов лезом викроїв чітку границю

між темносинім плесом що у вічнім коливанні

й блакитним простором що ніби нерухомий і без меж

 

                        де той початок моря

                        що кажуть безкінечне ?

                        а небо — де кінчається

                        якщо йому якесь зачаття ?

 

тоненька нитка висить між

двома світами що призначені

не дотикнутися ніколи

 

: її птах простягнув

від дерева до дерева

мов від початку до кінця того

що не здійснилося понині

 

на ній сидить

і виглядає

 

гіпотетичне чудо.

 

 

 

*     *     *

 

а море тут чомусь пливе наліво :

ніхто не знає таємниці його дрейфу —

з якого джерела тече воно

й куди ?

 

між хмарою і вітром заблукав останній

птах обезкрилений

що кожну хвилю моря ототожнював

з відродженням бракуючого необхідного крила

 

наліво відплило —

 

і зникло

 

: ніхто відтоді вже не в силі

сказати дітям шо

це значить слово — "птах".

 

 

 

НІБИ КАЗКА ПРО НІБИ ПТАХА

 

умовна — невиразна та межа

що поділила світ надвоє :

на океан і небо

забувши що земля також існує

 

зухвалий — птах покинув

своє гніздо і зграю і пісок

зірвався мов в останній вирій поза межу —

шукати пшеничніших просторів

 

злетів

 

й ніхто не відає понині

чи хоч до неї долетів

чи може навіть і

перелетів її

 

ніхто не скаже чи

добився птах туди де місця

кінець кінцем

для нього не було

 

ніколи.

 

 

 

*     *     *

 

по цілім вічному раю — шукай ! :

не знайдеш дерева що родить яблука

серед яких зло сусідує із добром

нема (коли хтось задрімав)

нагої жінки яку кременем хтось витесав

з того ребра що виявлялось зайвим

бракує змій підступний що невпинно намовляє

наївну овоч заборонений зривати

і ним ділитися — якою б не була за це ціна

не видно бога — може не існує може лиш заснув ?

не чути бога — чи ж йому доречно

когось карати потом і болотом

вигнанням і кінцевим спопелінням

за гріх якого не було й не буде ?

при брамі між водою і піском немає янголів

що з сіркою в очах з огнем в руці

всіх блудних проганяють за поріг едему

 

без тіл без душ без плям без тіней

безсмертні ми блукаємо від безпочатку

до безкінця безвихідної вічности

по тім раю що навіть і не наша власність

 

хто скаже чи щасливі ми в цім позавимірі —

коли не скуштували власними устами

ані цикути заздрости ані спокуси меду

 

хоч раз ?

 

 

 

НІБИ МАЛЕНЬКИЙ КІНЕЦЬ СВІТУ

poza_l.gif (2529 bytes)

покинув непривітний світ ікластих звуків

замешкав у п'янливій порожні мовчання

годуюсь голосними що не мають жодних барв

колючих приголосних пильно уникаю

 

хтось мимоволі кинув крик мов камінь —

 

розбилася мов шибка оболонка протизвуку

що небиткою й герметичною здавалася :

далеко поза межі світу тисячі скалок розсипались —

і не знайти ніде нікого щоб їх відшукати

 

а навіть хтось зібрав би —

                                              чи

після такого апокаліпсиса

ще доживу бодай хоч день

 

до себе ?

 

 

 

*     *     *

 

за птахом — птах і ще раз птах

за ним квилить ще інший птах

подальше знову птах якийсь ширяє

і безкінечно кожен з них

по-свому оживляє непорушність неба

 

а ненароком в море впаде птах

то летом зморений то втративши крило —

ніхто не вчує сплеску і не зблідне плесо

на нім не викроїться жоден шрам

і зморщок стільки лишиться скільки було

 

цю з іншими аваріями море проковтне

як вчора — все що існувало ледь секунду чи п'ятсот століть

від неї знов зубожіє вміст неба                  незворушне море

ревниво буде стерегти свою нову чаклунську здобич

від берега по самий обрій —

 

мов від початку світу до його кінця.

© Copyright by Roman Babowal (2000)
© Всі права застережені Романом Бабовалом (2000)


Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru
Украинский портАл

Copyleft, "Громадська дія", 2005

Лого:
Олександр Деревицький (http://dere.com.ua/files)
Ігор Бабик (http://www.vidrodzhenia.org.ua)

Infomincer.Net - інформаційна підтримка!