|
Вiртуальна Русь >> Бібліотека >>
Поезія >> Роман Бабовал/"Поза збірками"(1972 — 2001)
Роман Бабовал З циклу "Дерева проходять" ( ІІ )(© Сучасність, 1978)
"відлетіло птаство, осінь / під крило зім'явши." "міста — асфальтом оперезані." "найперше — лускіт блискавиці." "крізь нас проходить дерево : " "розгадують / дерева мислі міста, таємниці тиші." "пожежа розбрат між комахами … "
відлетіло птаство, осінь під крило зім'явши. одлетіло в густину пожежі опускаюся не- дооцінюючи віддаль між дощем
і спекою. дрібніє відстань, що між коханням і тривогою. коли відходжу — я тебе не пам'ятаю. коли прощаюсь — я тебе не пам'ятаю.
в солом'яному вирію блукають найкращі миті і тисячоліття найприкріші. прехитрі перехрестя зріють навкруги. коли відходжу — я всіх забуваю.
міста — асфальтом оперезані. міста — шпаками металічними заселені. у венах — стукіт часу і мовчання передгрозове — у мозку.
крізь душу пролетів метелик світанку (три — за ним — комахи вогняні). за мною — тиша воскова чигає : в моїй кишені — стружка шуму.
стежки поплутав сон за ніч. стежки ведуть тебе у царство голубів, мене — в безмежність божевілля. в моїй кишені — колос святости.
найперше — лускіт блискавиці. відтак — дощ золотих блискіток. чую : ти сниш великий сон про немовля, якого відрікаєшся над ранком.
навколо — сажа і розґвинчені дерева, і світло ллється, наче з решета. до твого тіла я молюся, до землі, яка від мене відвертається.
остання крихта глузду топиться в вині. твої зіниці трав'яніють і полонять. я розказую казки про лебедів, яких ти заворожити не в силі.
крізь нас проходить дерево : в долонях — куля світла, і стружка грому — в оці. сірчаний дощ проходить і ворожить
століття щастя — незаможним. не страхайся ! птах нас підбере в скрутній хвилині. не лякайся : воно зовсім безсиле і
безпечне, бо лише брехливе. проходить і ворожить повені огню, століття горя. не лякайся ! : це дерево лише жартує.
розгадують дерева мислі міста, таємниці тиші. птахам шумкі дерева простеляють обманливі шляхи на південь. не
кажи : часу не вистачить, коли горіх розколюєш, щоб голод утихомирити, коли від спраги ти вмираєш — із краплиною роси
в устах. стежки до тебе — надто круті. я розкажу тобі надію жолудів, розплутаю всі хитрі роздоріжжя.
повертаючися з лісу, де кормиться хижий звір росою, з країни твого тіла повертаючись, де зріє золото пшениці, де
розгадується чар запаморочення — цілющі зела зустрічаю під твоєю сукнею (роздертою). мене твій сміх, твоє мовчання оп'яняють.
із хитрих подорожей повертаючись, пускаючись у загадковіші — дозволь шум перестроїти на тишу й віднайти себе у випадковім дзеркалі.
пожежа розбрат між комахами посіяла : я став сріблистим тим жуком, якого ти не запримітила, якого — сита — ти
стопою нерозважною розчавила. я побратався із самітною кульбабою у жмуті в'ялої трави й віщую щедрий дощ.
коби так пересіяти всі помилки і простий шлях придумати крізь осінь ! ти мене не зрозуміла : під грибом отруйним я замешкав.
не оглядайсь назад — шлях пройдений розвіяв кращі мрії і порохом засипав радості. свіжіші обіцянки вистеляє час —
на глум. не оглядайсь ! : позаду бродять чаклуни жадібні, що коротять день. і комашня оманлива позаду висить —
чаруючи дощем сріблистих іскор. не оглядайсь — снаги не стане ! вже свої пазуристі корені крізь душу запускає ніч. вже — пізно ! © Copyright by Roman Babowal (2000) |
|
Copyleft, "Громадська дія", 2005
Лого:
|